問題1、所起英文名太常見

  第一種問題是起的英文名太常見,如:Henry, Jane, John, Mary. 這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。雖然起名字并無一定之規(guī),但給人的感覺很重要。

  問題2、不懂文化差異而犯忌

  此外,由于文化差異,有些名字引申義不雅,如:Cat, Kitty, 在英語俚語中,它們指的是女性的陰部(Pussy)。Cat宜改為Cathy, Kitty宜改為Kate。

  問題3、改名又改姓

  一般來說,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關系到家族榮譽,將來還會關系到遺傳基因。因此,無論自己的姓多么難讀,都要堅持。常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖 燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。

  問題4、英文名與姓諧音

  有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖 珊Shawn Xiao,鐘 奇Jone Zhong,周 迅Joe Zhou,安 芯Anne An。

  問題5、不懂語法用錯詞性

  名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規(guī)律,用形容詞起名,如Lucky,其實這不是英文名。

  問題6、用錯性別

  偶爾還有人弄錯了性別,如女士起名Andy, Daniel。

  那么怎樣起英文名呢?這里給你幾條建議:

  方法1、英文名最好與中文名發(fā)音一致,如:

  鄭麗麗Lily Zheng

  楊 俊June Yang

  孔令娜Lena Kong

  張艾麗Ally Zhang

  呂 萌 Moon Lu

  張 波Bob Zhang

  許開云Caron Xu

  江麗霞Lisa Jiang

  王 姬Jill Wang

  蔣大為David Jiang

  張愛玲Irene Zhang

  李 斌Ben Li

  方法2、如第一條做不到,則爭取英文名與中文名局部發(fā)音一致,如:

  李連杰 Jet Li

  謝霆鋒Tim Xie

  侯德健James Hou

  許環(huán)山Sam Xu

  朱曉琳Lynn Zhu

  王冬梅May Wang

  吳家珍Jane Wu

  吳 珊Sandy Wu

  關 荷Helen Guan

  方法3、如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發(fā)音盡量接近或相關,如:

  陳方寧Fanny Chen

  李秀云Sharon Li

  王素琴Susan Wang

  周建設 Jason Zhou

  羅凱琳Catherine Luo

  董 岱Diane Dong

  崔文生Vincent Cui

  李 翠Tracy Li

  黃宏濤Hunter Huang

  沈茂萍Maple Shen

  劉麗芳Fountain Liu

  方法4、意譯

  此外意譯也是個不錯的選擇。

  王 星Stellar Wang

  李 冰Ice Li

  元 彪Tiger Yuan

  齊 天Sky Qi

  白 云Cloud Bai

  劉長河River Liu

  陳 蘋Apple Chen

  總之,起英文名時要盡量與自己的中文名有聯(lián)系,讓人感覺這就是你。當然,實在找不到對應的英文名時也只好將就了。畢竟,起名沒有一定之規(guī)。